Steeds meer kinderboeken in de Limburgse taal

Elise de Rooij



Ongeveer 60 procent van de kinderboeken is een origineel verhaal. De overige 40 procent zijn vertalingen van kinderboeken, oorspronkelijk geschreven in het Nederlands of een andere taal. Later dit jaar verschijnen maar liefst twee vertalingen van Le Petit Prince, het bekende boek van Antoine de Saint-Exupéry. De één in het Venloos en de ander de Mestreechter Taol.



Website

Lees ook deze artikelen

Leave a Comment